• EE英语课堂❤️     怎么跟外国小伙伴解释“主要看气质”?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    微信公众号:Estefania369
    这两天,不少人的微信朋友圈都被“主要看气质”刷屏,朋友圈也成了“气质图”大战。

    “主要看气质”源自歌手王心凌宣传


    网友表示,这种风格简直脑洞大开。随后王心凌回复说:主要看气质。

    你知道“气质”要怎么翻译成英文吗?

    之前看到有这样的翻译
    God Wants To Check The Air Quality.

    形容一个人很有品味还可以说
    You have a good taste!

    ▌形容一个人有气质,可以用elegance和class,elegance强调有高雅、典雅,class强调有格调、有品位,也可以用这两个词的形容词:elegant和classy。

    “disposition”(性情),
    “character”(个性),
    “nature”(本性)
    "air"(气氛)
    ......

    这些词都可以在特定语境下形容“气质”。

    ❤如果形容一位女士有格调、有品位,可以用“class”:

    女孩子“有气质”也可以说: a girl with class. 请见如下:

    1. I like a girl with class, smiles, and the mutual appreciation of adventure, health, and the finer things in life.
    (我喜欢有气质的女孩,有笑容,以及彼此都能欣赏冒险、健康及生活中的美好事物。)

    2. His Ideal Lady: "I like a girl with class. You know what I mean, she would choose TC over IHOP anyday. She should also be straightforward about how she feels....
    (他理想中的女人:我喜欢有气质的女孩,你知道我的意思,任何时候她都会选择上馆子而不是吃路边摊。)

    3. Personally, I try and date girls with class. (probably why I' m single) And if this little fiasco upset you, you should probably look for classy girls too. You may ask, “Striegel, where do I find classy ladies?”
    (我个人是想交有气质的女孩——这也许是为什么我还单身。)

    4. A girl with class is a girl who doesn't dare to be the same but dares to be different dares to step out of the cloud and rather walk on top of it she wants.
    (有气质的女孩不是她也敢跟人家一样,而是敢跟人家不一样。)



    5. Be a girl with a mind, a woman with attitude and a lady with class.
    要做一个有思想的女孩,有态度的女人,有品位的女士。

    6. To be elegant means to be pleasingly graceful, stylish in appearance, and have good manners.高雅的气质意味着外貌上悦目的优雅和格调,以及良好的举止仪态。

    ❤如果形容一位男士英俊潇洒、温文尔雅,英文可以用“debonair”:

    如:John Barrymore is remembered both for his roles as a debonair leading man and for his interpretations of Shakespeare' s Richard III and Hamlet.约翰·巴里摩尔以演绎风度翩翩的气质男和莎士比亚的《理察三世》与《哈姆雷特》著称。

    Classy men have basic manners.有格调的男性一般都彬彬有礼。

    ►He looked debonair and at ease.
    他看上去温文儒雅,怡然自得。


    ❤如果形容一个人有魅力、有吸引人的特质,也可以用“charisma”:领袖气质、领袖魅力可以说charisma;明星受欢迎、有人气也叫charisma

    如:Some politicians have charisma, others do not.有些政治人物有领袖气质,有些则无。

    Eminem has charisma, Detroit has character.阿姆有人气,底特律有个性


    ❤如果要描述一个人性格、个性方面的气质特点, 跟个性有关的气质英文可以用temperament, air, aura, disposition等

    ❤跟个性有关的气质英文叫"temperament", 如“性格与气质”可以说: character and temperament,如:

    1. His inner character and temperament show that he is not warlike by nature nor do they suggest that he desires the status of a mighty imperial ruler.

    (他内在的性格与气质显示本质上他不好战,也看不出他想成为武功显赫君主。)

    2. It is a person's character and temperament that matters (more so than ability and relative intelligence) .

    ( 一个人的性格与气质最要紧——比能力和智力更重要。

    He is a man with an artistic temperament.他是个有艺术家气质的男子。

    There is an ingenue air about her.她有一种天真无邪的气质。

    You can identify him by his intensity, his will power and his strong hypnotic aura.你可以一眼认出他,他有着逼人的气势、强大掌控力和让人眩晕的气质。

    ❤他们“气质不同”,这里的气质,英文可以说: disposition and nature ,例如:

    1. But look a little deeper and you find that each of us is like a fingerprint; no two are exactly alike. Everyone is unique in character, disposition and nature. Like each of us, a dance school has a personality all its own.

    (深入了解后你会发现就像指纹,每个人的个性、气质都是独一无二的。

    Everyone is unique in character, disposition and nature.每个人的个性、气质都是独一无二的。

    She has a calm and introverted disposition.她性格文静内向


    ►The most important quality for an investor is temperanment, not intellect.
    投资人最重要的品质不是智慧,而是性情。

    ❤如果是形容一个人的气场、特质,英文中有一个词“aura”,

    这个词的英文解释是:

    "Aura" is the ever-changing flow of life energy around one's body.

    指整个人的气场、精气神,有点像中文里的“气”。


    1. Rei is one of my ideal role models of beauty. She has an aura of elegance and mystery about her.
    ( 瑞,是我心仪的美女典范,有气质美与神秘感。)

    2. Prettiest female skater under 18 I picked Ann Patrice because she has an aura of elegance about her and when she smiles her whole face seems to light up. ..
    ( 18 岁以下的漂亮溜冰选手中,我挑选了安.帕翠丝,因为她有气质。)

    ❤形容女性的时尚高贵,或所谓的“上流美”,可以说chic

    如:It's chic. It has the "I roll around in money" signature.(这件衣服)很有高贵气质 ,散发“我在钱堆里打滚”的气味。

    It's chic and it's stylish, a retro heart warmer filled with likable characters ...这地方很有气质,又有格调,复古温馨,到处都是气味相投的人。

    It's chic and upscale and fits perfectly with the mall's image. ....
    (很有气质、很高档,非常适合这个购物中心的形象。)

    “气质”、“肉麻”之类的抽象名词、形容词等不像苹果、西瓜、马克杯等具象名词,比较难在英文里找到完全的对应词(equivalent),但在翻译时如能依语境(context)所提供的信息来寻找英文在同样环境下对应的表达法,也可以找到相当接近的说法。

    ►She had an aura of authority.
    她给人一种很有权威的气场。

    其实,”气质“这个词在英文中并没有一个与其完全对应的词汇。

    2008年,台湾一位英语教授蘇席瑤在Journal of Sociolinguistics上发表了一篇文章《What does it mean to be a girl with qizhi? - Refinement, gender and language ideologies in contemporary Taiwan》

    作者对“气质”一词做了如下英文解释。

    The interviews consistently and systematically revealed the use of a term, qizhi – roughly equivalent to ‘refined disposition.’ qizhi is often used to describe, evaluate, and further regulate women's ways of speaking, although its use is not gender exclusive.


    🌷至于“有钱没气质”可以说: have lots of money but lack class,请见下例:

    There was a time when a 5-star hotel was an acceptable substitute for a home away from home, and a meeting place for people having class, sophistication and culture. Instead today, these bastions of luxury are swamped by hordes who have an abundance of money but lack class.

    (曾经有一度五星级饭店被我们当作是另一个家,是有品味、有涵养的人士聚会的地方。而如今这些豪华的场所则充斥着一大批有钱没气质的家伙。)


    ❤在做中翻英时,“气质”不必完全翻译出来,可以结合语境选择适合的词,只要能表达出意思即可

    例如,以下两例中“气质”的翻译被虚化了:

    她有一种与生俱来的高贵气质。She holds a built-in elegance/nobleness。

    她这个人看上去一点气质都没有。She looks so vulgar.

    也可不用虚化处理。比如:

    他虽然衣衫褴褛,但却有种潇洒从容的气质。Despite his shabbyness, he wears a free and unrestrained air.


    ►There is an ingenue air about her.
    她有一种天真无邪的气质。

    ►You can identify him by his intensity, his will power and his strong hypnotic aura.
    你可以一眼认出他,他有着逼人的气势、强大掌控力和让人眩晕的气质。

    ►Everyone is unique in character, disposition and nature.
    每个人的个性、气质都是独一无二的。

    ►She has a calm and introverted disposition.
    她性格文静内向。



    1. class: (风度、举止等)漂亮、优雅

    She's got real class.
    她很有气质。

    2. elegance: (举止)典雅

    It was here natural elegance that struck me.
    她浑身散发出的天然气质给我印象极深。

    3. charisma: 魅力,气质

    On screen she had this great charisma so that you couldn't take your eyes off her.
    荧幕上的她有一种超凡的气质,能让你深深地迷恋上她。

    How did a man of so little personal charisma get to be prime minister?
    如他这般没有个人魅力的人,是怎么当上首相的?

    4. refinement: 文雅,有气质

    She's the personification of culture and refinement.
    她既有修养,又有气质。

    5. posh: 谈吐高雅的

    A woman with a very posh accent telephoned for him earlier.
    一位谈吐高雅的女士早些时候给他打了个电话。

    6. polished: 优雅而又自信的

    He's suave, polished and charming.
    他文雅、自信,富有魅力。

    7. grace: 气质,风度

    Joanna has natural grace and elegance.
    乔安娜举止自然优雅。

    They accepted their defeat with good grace.
    他们很有风度地认输了。

    8. chic: 时髦,别致

    I like your haircut - it's very chic.
    我喜欢你的发型——很别致。

    British politicians are not renowned for their chic.
    英国政治家并不以优雅而著称/英国政治家向来不讲优雅那一套。


    这个是小e编辑的 资料来源比较广

    1970-01-01   62赞       1踩       1558浏览 评论(24)
EE英语课堂❤️
女 影后lv57

49620/50344

粉丝 6961关注 60