• 天天老师爱英语     舒淇,其实真正嫁给了Ta...

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    舒淇和冯德伦结婚,让我突然想到了一个曾经看过的一个漫画:名字叫做失落一角遇见大圆满(又叫成熟的爱),一个开始非常失落的三角形,因为自己是三角形所以总需要找一个缺失了一角的圆,才能滚动起来去看看这个世界。然后她发现总是找不到合适的正好缺失她的大小的圆,经过无数的挫折,有一天她遇到了一个完整的圆。她问圆说:“你需要我为你做什么吗?”圆说:“不需要呀。”她很困惑,但是她能感受到大圆满他过得非常好,并且很幸福,虽然他是一个人。

    后来失落一角也开始修炼,她经过不断的修炼终于成为了一个自己完整的圆,她不再需要任何的其他有缺失的圈来带上她去看世界,因为她发现自己就可以做到。直到有一天她又遇见了大圆满,只是这个时候她自己也成为了一个圆满。他们两个非常愉快的交谈,发现自己虽然过得非常好,不需要任何人让自己完整,但去看世界的途中有个彼此交流的人有种更幸福的感觉,于是他们在一起了,带着各自的完整,去探索新的世界。

    这个故事告诉我们,婚姻是锦上添花, 而不是雪中送炭。

    就像今天, 我想和大家分享一个Ted演讲。来自特蕾西·麦克米伦(Tracy McMillan) 她的主题是,想让别人爱你, 先去爱自己。 婚姻, 其实是嫁给自己。”

    听天天讲解。这篇文章,天天会侧重语音语调的应用讲解。注意加粗字体的讲解。

    776'

    ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
    跟自己结婚(Marry yourself)
    1
    就爱此刻的自己
    (Love yourself exactly where you are )
    When you marry yourself, you walk yourself down that aisle exactly where you are, and paradoxically, i found that loving myself exactly where i am, is the only way to get where i am going.
    当你嫁给自己的时候,你走过长廊,走到你所在的位置。 略微矛盾的地方在于,我发现爱哪个就在原地的我,是我走向目的地的唯一途径。
    天天解析
    paradoxically |ˌpærəˈdɒksɪkli|
    adverb 自相矛盾地 ‹argue, state›

    2
    不管好坏,你都一样爱自己
    (You are going to marry yourself for better or worse.)
    When you marry yourself, you agree to be with you no matter what.
    你嫁给自己以后,无论发生了什么,你都将永远配在自己的身边
    天天解析
    no matter what
    英 [nəʊ ˈmætə hwɔt] 美 [noʊ ˈmætɚ hwɑt]
    [词典] 无论如何,不管怎样;
    [例句]No matter what you may say, he will not believe you.
    不管你怎么说,他都不会相信你。


    3
    你嫁给自己,无论生病或者健康
    (You marry yourself in sickness and in health. )
    I am a person i can count on
    我是那一个我可以依赖的人


    4
    你像你希望别人爱你的那样来爱自己
    (You love yourself the way you want someone else to love you )

    5
    最后的结尾,她说的一句话,我好喜欢
    I took myself to the top of the mountain or the deep of the ocean, and i got down on one knee, and i said, “ i’ll never leave you.”
    我站在山峰之巅,或者潜入深海,我单膝跪下,对自己说, 我永远不会离开你。

    1970-01-01   6赞       0踩       453浏览 评论(0)
天天老师爱英语
女 资深龙套lv13

2303/2520

粉丝 284关注 11