容嬷魔 省略主语I的英文表达
Got my eye on a nice little place in central London.
我找到了伦敦市中心的一个好地方。
from:《神探夏洛克 S01E01》
在本句中,福尔摩斯省略了主语I,直接表述事件本身。这是一种很常用的英文表达方式,而它传达出来的感情却非常多样化。 总结起来,第一种就是“这件事我们都很清楚,所以我无需赘述”,比如Got it! 另一种就是“我很忙,没空和你废话”;而本句中Sherlock的语气听起来应该属于后者~(简直比嬷魔我还高冷)
111371/1000000000